Fri Jan 22 2021 08:21 Situation Normal Author Commentary #6: Miscellaneous References:
Today I'm covering items adjacent to
the text but not really part of it, and a slew of little Easter eggs
and miscellaneous references I put into the book. The next essay will be the last one in this series, and it'll provide an exciting peek at what is happening next.
Back in the days of Constellation Games, I put
up a special post solely
for spoiler-filled discussion. I'd like to do that again but I
feel the time for special spoiler posts has passed. So if you got any kind of question about SN, just go for it, either in
comments to this post or on Twitter/Mastodon.
Let me get this out of the way first: I know everyone hates
the Constellation Games cover. I'm probably the only person
alive who likes that cover, and since I wrote the book the appeal is
So when it came time to design the Situation Normal cover I
decided to leave it to the professionals. To stop me from bothering
the designer like a helicopter parent, editor Athena gave me a form
to fill out ahead of time. I located the professional (Brittany
worked with before) and filled out the form and generally left
her to work.
On that form, asked to summarize the overall emotional feel I
wanted the cover to go for, I wrote: "I want to capture the moment you
realize the pin is no longer in the grenade." I don't think there's a
better summary of Situation Normal. Here's a longer quote from
the form; I was asked to list some covers I find inspirational:
Mechanical Failure by Joe Zieja – I really like the way this interrupts a traditional SF cover with immediate peril and humor. This exact idea won't work for Situation Normal because it carries the implication that the failure was sudden and unexpected, but it always makes me smile.
Joseph Heller's Catch-22 has had a number of covers in
different languages. The more literal covers make it look like a
stereotypical war story, but most of them use juxtapositions to convey
the underlying theme—trying to survive a war while trapped a
system that is simultaneously broken and working as designed—in
a way that really speaks to me. Here are a couple examples:
- This audiobook cover depicts a bomber with its crew and loadout as a ready-to-assemble plastic model. Human life and military hardware are treated as interchangeable and equally disposable. I really like the schematic feeling here, and the "toy" look drives home the novel's point even as it makes it impossible to take the message too seriously.
- I think this one is too realistic to be really strong, but it carries off the theme by grouping a set of dog tags (which every airman is issued) with the Distinguished Flying Cross (a special award for heroism).
- This is the cover I'm most familiar with. Despite its overall simplicity it's not my favorite—in particular, I think the bomber in the lower right is superfluous. However it does carry off the juxtaposition I'm talking about, by showing a silhouetted figure in military uniform doing a heel-clicking jig. The silhouette calls to my mind the chalk outline of a body at a crime scene, and the "Kilroy was here" symbol popularized during WWII.
Brittany's core insight was to juxtapose several story elements into a schematic framework that depicts causality the way comics do, creating a Rube Goldberg machine with a most-likely-fatal "punchline".
Not gonna go into a lot more detail on the cover because the finished product is almost all Brittany, and here's Brittany on the topic. I'll mention one little Easter Egg: the gun in the first "panel" of the cover looks a little different from the stereotypical SF ray gun because it incorporates some design elements of an industrial nailgun.
The content note
The content note at the front of the book was the last thing I
wrote. Athena mentioned that Candlemark & Gleam had gotten a lot
of complaints through the Kindle system about typoes
in Constellation Games. Now, I know of at least two serious
errors in Constellation Games (peoples' names are wrong) and
one day I hope to do another press run to fix them, but I'm not
talking about legitimate errors here. I'm talking about words
like... just skimming Constellation Games to find an
example... "pakpapur". Which I suspect I composed from spice-sounding
English words like "paprika" and "pepper" but which is also clearly a
made-up space alien word.
Apparently at one point these Kindle complaints reached such a
pitch that Amazon threatened to flag Constellation Games as a
low-quality typofest, surely with a deleterious effect on
sales. So Athena suggested I add something to the beginning of
the Situation Normal manuscript explaining that "uhaltihaxl"
and "Dwap-Jac-Dac" are spelled that way on purpose and there's no need
to write in unless you find a regular English word being
misused. (This certainly happens! I found some in the final manuscript
while writing this commentary!)
My first reaction was, I got really defensive about this
request. This is a novel where major characters murder each other, and
you want me to put a warning at the front of the book
about spelling? I don't think every book needs a content
warning at the front, but a lot of bad shit goes down in Situation
Normal, and if I'm going to put any kind of note at the beginning
of the book it's got to be a heads-up about that.
This turned out to be the key to compromise. I wrote one last piece
of in-universe text, as though Situation Normal were a potboiler
adventure novel published in the Terran Outreach and stocked alongside
the Down Under Crew novelizations. This fits in conceptually
with the main theme of the novel—people living and dying by
fantastic narratives. It lets me do the content warning, and
incidentally I can explain the spelling stuff, in terms of an in-universe
standards body which sets down how to transliterate words between
languages. It's still pedantic as hell, but hopefully it doesn't sound
Which reminds me: Situation Normal was originally written in
Commonwealth English, that being the in-universe "human language" by
the same science fiction logic that makes Narathippin "the uhaltihaxl
language". I converted it to American English pretty late in the
process for the same reason I wrote the content note: apparently
Americans see "honour" or "manoeuvre" and smash that "Report Content
Error" button. I edited Arun with a lighter touch to keep his voice, and there are still some vestiges of Commonwealth English:
word choices like "solicitor" and phrases like "in hospital".
A lot of authors work little pop-culture references into their
writing in ways designed to stand out only to readers who get the
reference. I've caught a few in my time, Thomas Pynchon does this a
lot, but the one that always stands out for me is Neal Stephenson
working "I didn't expect the Spanish Inquisition" into The System
of the World.
There are several hidden quotes of this sort in Situation
Normal; here are the ones I'm most proud of (rot-13ed because
apparently I consider this beyond mere spoilers).
- "Bu zl Tbq, Orpxl, ybbx ng ure ohgg."
- "Vg'f yvxr n xvaq bs gbegher."
- "V'z gryyvat lbh, vg'f n fnobgntr."
As with "Hi, I'm Daisy!" in Constellation Games, I did not
name a character Becky just so I could use that line, but once the
name was set, it was inevitable.
Finally, a rather ominous instance where Situation Normal
quotes itself: Mrs. Chen uses the phrase "clear perspective" in a
way that implies she knows something she probably shouldn't.
The "Princess Denweld" story is the exact opposite of Ender's Game: a teenager
getting a video game to do something horrible. This isn't a direct
quote, but Den's "it is
essential that we continue" is a reference to the Milgram
Becky planning a heist entirely in The Down Under Crew
references is itself a "Darmok" reference.
The name of the fantasy novel Myrus is reading, The Object of
Power, is a truncated quote from 1984: "The object of power
The wirchak woman who owns the bou-tique in chapter 14 is, in my
mind, played by Margaret Dumont. Becky's hatred of clothes shopping
comes courtesy of direct personal experience.
In Constellation Games I made a big deal about the cma,
miles-high treelike organisms in Alien Ring. In Situation
Normal this is flipped: regular Earth trees are regarded as
monstrous freaks of nature and no one else has anything nearly that
The Fist of Joy Youth Festival was modelled after
Festival of Youth and Students, a Cold War-era festival for
bringing together Communist youth for athletic events and cultural
exchange. I say "Cold War-era" but these are still going on! The most
recent one was in Russia in 2017. Anyway, since Myrus and the other
council kids claim to have defected, adults see them as politically
aligned with the Fist, and the Festival as a convenient way to make
them someone else's problem.
The beverages on the refugee ship that are not "anything like coffee"
are a little Hitchhiker's Guide reference; so are the actual
hitchhikers who work as day laborers on Jaketown, and Den's
really impressive feat of hitchhiking at the end.
The "shiny white outplastic" that Ohrsi uses to whittle his
four-dimensional sculptures was inspired by what is IMO the most
disturbing MST3K skit: the Klack commercial from First Spaceship on
Venus. I just went and looked up the skit,
mental image of outplastic came from the general feeling of unease
it evokes, but no, the
outplastic is right there on screen.
Somewhere between "reference" and "inspired by true events":
Bolupeth Vo's story about his demi-uncle double-dipping at the blood
bank to get on Home Front Heroes came from a letter I read in a
WWII-era issue of The American Magazine, where people would
send in their takes on how they were doing their bit. Someone really
did the blood donation thing, and lived to write in about it. Apparently this was common! I just read The Fly Swatter, a biography
of author Nicholas Dawidoff's grandfather, who also gave an unhealthy
amount of blood during WWII.
From the "incorrectly regarded as references" file, Cheryl from
my writing group told me there's a character in the Hunger Games
series who's very similar to Merikp Hute Roques, host of the
successor to Home Front Heroes. I assure you that I have not
read these books and this was not intentional. After looking around
the Hunger Games wiki I believe Cheryl was referring
Trinket. So go ahead and imagine Merikp Hute Roques as Effie
Trinket with a beak.
Similarly, the Great Motto of the Terran Outreach (Universi
sumus una hac in re, "We're all in this together") is not
a Brazil reference; I wrote that before I'd
seen Brazil. But same vibe. BTW I forgot to credit Seth David
Schoen in the acknowledgements for his Latin translation of the
Motto. Thank you, Seth!
Random stupid error
In the final draft, the population of Jaketown is
inconsistent. It's reported as three thousand and five hundred. I
understand how this happened, but I remember triple-checking
it. Really frustrating. The correct answer is three thousand.
I can always tell when a movie's about to end because the director
starts paying off the bookending they opened up early in the film. But
it's much easier to see in film than in books, because books take
longer to read. So I'll cut you a break: here's some of the bookending
I put into Situation Normal:
- Churryhoof starts the book by taking peoples' children away, and
ends up with a child of her own she can't get rid of.
- Gearu's self-depiction as a gelded male in the "Princess Denweld"
story is explained by what Rebtet tells Churryhoof during their sex
scene: "The War Duties Board told Gearu that if it came back alive
they would let it reproduce."
- Jesus's gentle 'Scis me?' is mirrored by Thrux's petulant "Don't
you know who I am?"
- Arun's "Nothing out here wants your blood." == DRAMATIC
IRONY. Really proud of that one.
- In the opposite of dramatic irony, Arun and Yip-Goru carefully
foreshadow how dangerous Yip-Goru's timeshare asteroid will be, but
when Sour Candy actually gets there, Ohrsi is
very chill and happy to share the space.
Again, you have any questions, post them in the comments. I'll see you next time for the final essay!
(2) Tue Jan 19 2021 09:15 Situation Normal Author Commentary #5: Deleted Scenes:
The first draft of Situation Normal was about 182,000
words. My original concept was a science-fiction Song of Ice and
Fire-type epic with many overlapping points of
view. Unfortunately, this made the novel unsaleable—that length
is the main reason you didn't see this novel years ago. Fantasy
readers will devour 182k words and come back for the other two books
in the trilogy, but science fiction novels usually run around
80k-100k. Constellation Games is around 120k which is already
To sell Situation Normal I had to cut the word count down to
no more than 150k. (Final count is about 147k.) I also rearranged
scenes to dramatically cut the number of POV switches—frequent
switches work for television but put too much cognitive load on a
To get to 147k I had to cut a couple subplots and some fun
scenes. In today's commentary I'll list the main ones and mourn them with
some choice quotes.
The bakery that only sells flowers: First, a scene that was
rewritten rather than deleted. I did a lot of "writing the other" in
this book, and took critiques from a number of sensitivity readers. I
want to highlight a big change I made with the help of a sensitivity
In the draft I sold, when Den enters the awareness station
on Magna Carta she is overwhelmed by a "horrible stay-away
smell" which turns out to be Churryhoof's must telling Den, fellow
uhaltihaxl female, to scram. Sensitivity reader: "[T]his was such a
sort of familiar scene (older-lady sexuality is stinky and
embarrassing) that I kind of wanted the exact opposite."
When I get any kind of critique, I try to find a way of addressing
it while also improving the story in other respects. That attitude
short-circuits my defense mechanisms and moves the focus away from
whether I personally think a critique is reasonable.
In this case I do think the critique is reasonable—that was
lazy writing— and the sensitivity reader also provided a good
solution. "The exact opposite"—Churryhoof's pheromones smelling
so good that it makes Den woozy—made just as much sense
as the cliche I'd written originally, and was a lot cooler.
Coffee: In the second draft I wrote an introductory scene
that basically does the job of "Four Kinds of Cargo." It walks you
through the Outreach, the Fist of Joy, the differences between them,
and the fact that they're about to go to war.
The scene stars Styrqot, everyone's favorite doomed dad. Just
before the war starts, he's importing a shipment of coffee beans from
the Outreach. He gets a cursory inspection from Outreach customs, and
then a more thorough inspection from the Fist. One of the customs
inspectors mocks Styrqot for importing luxury goods instead of going
off into glorious battle.
"Due respect, ma'am, I won't take this from you. I ran logistics in
the last war."
"Oh, the war we lost!" said the mehi-peri. "Well,
thank you for your service!" She hopped down off the pallet. "Excuse
me, didn't realize we had a fuckin' hero here."
Stung by this rebuke, Styrqot decides he'll do one little military
job and call it even. Of course the 'job' turns out to be transporting
Vec to Cedar Commons, and you know the rest.
There's a little twist at the end which might make it plausible to
turn this scene into a bonus story, but it's not my best work. In the
draft I sold, I cut "Coffee" and moved the Battle of Unicorn Sector to
the start of the book, so we could open with an exciting
set-piece. But eventually I moved that scene back to its original
place, to preserve chronological order. The book now starts exactly as
I originally wrote it: nice and quiet, with Hiroko waking Becky on
Overall I feel like I tried a bunch of flashy stuff to sell the
book, but it didn't make
the story any better and I should have focused on cutting the word
Fish Dinner: In the first draft, our first glimpse of Sour Candy is from
Kol's point of view. Immediately after Sour Candy lands in the
ocean on Cedar Commons, Kol pops the hatch and goes up with Arun to
scrape flash-baked carp off the spacecraft's hull:
"[These fish] are supposed to be neutral," said Kol.
"They're invasive, is what they are," said Mr. Arun
Sliver. "Whoever terraformed this planet spent about a centishift
planning its ecosystem. We're going to get very tired of eating this
This is why you see the Sour Candy crew handling fish in the
subsequent scenes, and why Kol calls the land-in-the-ocean maneuver
the "Fish Dinner" in chapter 34. This scene still happens but I don't
need to show it, and cutting it left space for a much better Sour
Candy introduction in the final draft:
To put it in cinematic terms, Becky arrives on the scene, is taken
hostage, and brought on board Sour Candy; but the camera
doesn't go into the ship with her! It peels off and starts following
Kol as he climbs into the stolen hovercar. The POV has changed and we
are now seeing things from the "enemy" perspective.
Admiral Norton: In the final draft, Mrs. Chen shows up to
Cedar Commons immediately after Sour Candy bugs out. She gets
there quickly because she never stopped tracking Sour Candy
after "Four Kinds of Cargo". This definitely keeps the story moving,
but there's a great scene I cut, where Churryhoof brought Brown
v. Board of Education of Topeka back to the fleet in disgrace,
was relieved of command, and lectured by an Admiral Norton,
apparently one of her mentors. This is
the "tradition of
glorious suicide" scene I mentioned in my weblog a while
Something was seriously wrong. When your superiors chew you out,
there are certain rote phrases that tell you approximately how fucked
you are. Norton was not using those phrases. For instance, "completely
unacceptable", "colossal blunder", or the most popular, "no place in
this Navy." ... What was this "lapse in judgement", "cannot have
front-line officers" crap?
The mystery of why Churryhoof is being given the kid-glove
treatment, given the horrible thing she did on Cedar Commons, was
solved when Norton announced that Churryhoof was being reassigned to
Echo Division under Mrs. Chen—Chen heard about that horrible
thing and saw it as showing a promising Echo Division mindset. Chen
and Churryhoof then go right back to Cedar Commons, which in
retrospect was kind of silly, so it's a good cut overall.
Until I made this edit, Brown v. Board was a pretty big
operation, crewing maybe fifty people. Because of this edit I had to
make it much smaller—I couldn't have dozens of people left on
board after the loss of the scoop, because everyone except Churryhoof
must be moved quickly offstage. So now Brown v. Board starts
out with a crew of seven. This caused some rank inflation—do you
really need two officers on the equivalent of a Swift
Boat?—which I didn't bother fixing, under "ten percent more
accurate than Star Trek" rules.
Here's a fun paragraph I cut from the return voyage to Cedar
Commons, when Churryhoof sees Mrs. Chen seemingly dead (she's actually
on an Evidence trip). "No acknowledged rank" is a thing from earlier
drafts. You can see why I had to cut this bit, given all the
explanation I just had to give:
Perhaps it is indicative of a personal flaw that Churryhoof's first
instinct was to eulogize. Mrs. Chen may have been a cranky old human
who considered herself Churryhoof's superior despite having no
acknowledged rank, but there are only two good ways for a spaceman
to die, and dying quietly in bed en route to a war zone splits the
difference in a way guaranteed to please nobody.
And this might be my favorite joke in the whole project, a rare
moment when Situation Normal flat-out becomes a Star
Trek parody. Mrs. Chen is quoting Churryhoof from a book she
assumes they've both read:
"I happen to know it's required reading at the Academy."
"There was a lot of required reading at the Academy," Churryhoof said, "and I didn't necessarily do all of it."
This joke would work great in Star Trek: Lower Decks, so
feel free to take it! BTW, other moments I consider pure Star
Trek parody: the death of Captain Rebtet, "scan for life signs",
and the bit where Kol solves a problem by reversing the polarity. The
space marines calling Dr. Sempestwinku "bones" is a loving
tribute, not a parody.
Mexican Coke: In the first couple of drafts, there was a
point where a) Becky had left Sour Candy, b) Cedar Commons was
under occupation, c) Myrus was at the Youth Festival, d) the Navy
personnel were hiding out at the Cametrean monastery. At that point there
was an act break and the story skipped ahead a few weeks, letting
things mellow for a while. I removed this gap to make the story move
at an even pace. This gave me the opportunity to cut a lot of scenes,
including one I really like. During this gap, Becky emigrated to a
planet called Ototho and set up her marketing consultancy to the Fist
It was going all right. A little data modeling, a little advice the
customer could have gotten elsewhere, and some good old American
flim-flam. The customers kept quiet about her. They were embarrassed,
like cheating spouses. You could imagine two businessmen talking shop
at a pub. "I know this American lady, she's worked
with brands." Business grew by word-of-mouth.
We see Becky with Kugeif, a client whose business sells snack
foods. Sales are in decline, and he blames his ugly packaging. He
wants sleek, modern branding, like Coca-Cola has. But after analyzing
his sales data, Becky concludes that the guy's ugly packaging is
actually driving sales to hipsters in trendy neighborhoods. The
working-class authenticity of his packaging is making his product more
upmarket than he originally intended:
"Be listening to me!" said Becky. "Coca-Cola is owning a thousand
companies like yours. Their boys are working all day long to be
seeming like a small business instead of a
you're-knowing-what. They're inventing some crusty bastard like you,
not offensing, and pretending he's owning the company instead of
them. They're making the packaging ugly so it looks like your boy
came up with it. They're faking it. You are having the real thing,
and hipsters are loving the real thing."
"The real thing!" said Kugeif. New
possibilities were dawning in his mind. "Like
Unfortunately, halfway through this scene, the Errand Boy, having
chased Becky down, makes his way into her office unannounced and
really harshes the vibe. I love this scene because apart from the
horrorshow at the end of Situation Normal, it's the only time
we get to see Becky being good at marketing. In the final draft, the
Errand Boy is much faster on the uptake, intercepts Becky en route to
Ototho, and we never get to see what might have been.
Cardparticleboard: And what did Myrus do all those weeks he
was at the Youth Festival? Well, he and Professor Starbottle took a
very detailed trip through the Fist of Joy Youth Festival Equipment
Library, looking for wood. This gave me a chance to name-check
technical equipment from other science fiction stories, but as for
wood, the cupboard was bare—a real obstacle to Myrus's plan to
teach Starbottle woodworking. So Myrus got the idea
of making wood—particle board—out of all the empty
cardboard boxes lying around the Equipment Library.
Apparently something like this happened offscreen, because in the
final draft, Starbottle mentions the particle board procedure in his
letter to Den. I researched this while writing it and it does seem
possible to make extremely shitty particle board out of cardboard, but
who would do that? You'd have to be a civilization completely without
trees... who did business with a civilization that had lots of
Hiroko's un-venture: In the first few drafts, Hiroko didn't
get sent to prison with Dwap-Jac-Dac, Tellpesh, and Heiss. She claimed
to be a civilian, and was sent to the Youth Festival with Myrus and
the kids, to provide adult supervision. At the Festival, she pieced
together intelligence to figure out that the Outreach was losing the
war—something that is no secret in the final draft.
Hiroko went with Myrus from the Youth Festival to Nimar, where she
re-met Becky and had an unpleasant time with her and Arun. Luckily,
Hiroko escaped Nimar with nothing worse than a busted foot, rescuing
Myrus and fleeing into the Hestin box. She in turn was rescued by
Ethiret-Jac et al. and ended up on Sour Candy as the latest
object of the Chief's affections—exactly where she ends up in
the final draft.
TBH, separating Hiroko from the other Navy personnel was mainly a
way to torment Myrus with proximity to his crush. In this trajectory
Hiroko had very little character development and not much to
do. Fortunately, those drafts also featured two extra grunts, Mantri
didn't do much.
So I moved Hiroko to the Arzil storyline. I changed her military
specialty from "intelligence analyst" to "pilot". She got Mantri and
Zaid's scenes and ended up with their rre inside her. Her old scenes
were cut, or went to Myrus or Arun. She's still not the best-developed
character, but I cut almost all her POV scenes, so it's less
important. (Hiroko's one POV scene in chapter 4 is the last
vestige—I tried and tried and couldn't cut or rewrite that
scene. Hiroko's the only person on that side of the planet!)
Here's a little scene I cut from the Youth Festival. Hiroko, the
POV character in this scene, has discovered Myrus's estrus (musth, I
guess) and is trying to let him down easy.
"You want to hear a funny story?" [Hiroko] said, in a normal tone
"Not... really?" said Myrusit.
"I had a girlfriend back when I was working at Jonar Solutions,"
said Hiroko. "Uhalti lady. And I tell you, Myrusit, she always fell
hard for the girly types. She'd be sitting on the train next to some
ditzy redhead with the big cleavage and her horns would unroll, like a
cartoon, sproing! And then she'd be in quite a fix, because,
take it from me, ninety-five percent of those girly-girls are
"I fail to see the humor in this story," said Myrusit.
"Well, let me finish. This eventual girlfriend of mine. Her
insurance didn't cover antiestruals, so she drank lots of licorice-nel
tea. She'd carry around a big Thermos of tea all day. And one night
she's at the Seven-Eleven, waiting in line with her box of Soothing
Fragrance licorice-nel tea, and this uhalti guy gets in line behind
her. And she sees that he's also holding a box of Soothing
Fragrance licorice-nel tea.
"And he says 'Hey, you wanna...' and she says 'I'm gay.' This is
supposed to be the end of the conversation. But this guy can't drop
it. He has to try to back out gently. So he turns purple and stammers
'Uh, oh, yeah, I am also gay.'"
Hiroko snickered. Myrusit's face was a face of stone.
"And if that isn't funny enough for you, she dumped me by throwing
a snowball at my head and running away."
In the final draft, Tellpesh's story about boot camp kinda fills in
for this story. I only regret I couldn't find a way to reuse that
cartoony image of the horns unrolling.
Crinoline White: The single biggest cut: a massive subplot
starring a really fun character. See, after Becky goes AWOL from her
job on Cedar Commons, the two brands involved—Trellis On-Site
Security and Eserion Natural Resources—have a passive-aggressive
conversation that ends up with Trellis hiring an assassin to hunt
Becky down and murder her.
Crinoline White, the assassin who takes the job, is a glamorous
super-femme lesbian who seduces her way across the galaxy before
boarding Sour Candy, posing as a passenger. In what's now
Chapter 23 we hear of someone "whose species and gender was unknown
because they were wearing a black Cametrean shame robe with a one-way
veil"—that used to be sneaky Crinoline.
In the final draft, when Becky encounters the Errand Boy, she has
some internal monologue that he's not acting like a hitman 'cause
hitmen "just garroted you while you sat on the toilet." In the draft I
sold, Crinoline did in fact garotte Becky while she (Becky) was
walking to the head on Sour Candy. In an epic action sequence,
Arun captured Crinoline, Becky peed her pants, and they all ended up
with radiation burns from exposure to space:
Arun cracked the hatch. "We've taken some X-rays," he told the rre
outside. "We all need to visit the medical chamber."
"Isn't the medical chamber the thing that takes the X-rays?" Becky
"I mean, we were bombarded with X-rays from the gas giant," said
In Chapter 27, when Sour Candy is docked at a space station
and Yip-Goru comes in and says thon found some replacement capacitors,
that's a generic bit of spacecraft maintenance I slipped in to stand
for the hull damage caused by the Crinoline/Arun fight.
In the draft I sold, Crinoline is the reason Becky flees Sour
Candy. As soon as Crinoline leaves the medical chamber, the
Chief starts making eyes at her and, in a massive room-reading
failure, suggests a threesome between herself; Crinoline; and Becky,
the person Crinoline just tried to murder. This is Becky's cue to
leave along with Arun. Crinoline replaces Arun as the
muscle/negotiator on the Sour Candy crew, and the book ends
just in time for the Chief to dump Crinoline for
Hiroko. Crinoline, like Becky before her, flees the crew, joining Kol
in his Tok-Bat.
Although Crinoline is hilarious and her scenes are great, it's
questionable whether you, the reader, really want fifteen thousand
words of her during an already crowded book. The good news is that
cutting Crinoline made Becky and Kol much more active as
characters. In the draft I sold, they both stuck around Sour
Candy much longer than they should have, waiting for Crinoline to
force their decision. Now each makes the decision on their own. Becky
decides to leave much earlier than she used to. Cutting
Crinoline also let me bring in the Errand Boy earlier and foreshadow
him as a threat to Becky.
The biggest downside of this cut is that Crinoline is a match for
the Sour Candy crew in a way that poor Becky never is. She has
an awesome fight with Arun, plays chilling mind games with Kol, and
her absence makes the Chief much less important to the novel than she
was to "Four Kinds of Cargo". When I cut Crinoline, I had to cut a key
piece of dialogue where the Chief explains why she does what she
"Let's paint the Fist on the ship and get it over with," said
Crinoline. "Me and Yip-Goru don't care about the Outreach. It's
fine. It's just some paint."
"We will not paint anything!" said the Chief. "This ship is
freedom! In the Fist everyone else tells me what to do. In the
Outreach some brand has always gotten first where I want to go, and
makes me pay for my pleasure. In these societies, the only free person
is the criminal. So I build this little space in between, where a few
people can be free."
I would really like to rearrange the Crinoline scenes into a side
story for you, but I'd have to make up a whole new final act. Even if
that person in the Cametrean shame robe is Crinoline, there's
obviously no fight with Arun, and when Sour Candy shows up
at the end, Crinoline ain't with them. So it would probably be a story
of her pursuing Becky, forever one step behind, until she gets iced in
the big space battle or something.
I had to leave one little hook for Crinoline's story in the final
draft: the "adorable soldier-boi" in Chapter 27 who checks Becky and
Arun into the refugee ship. Her name is Xiaofei and prior to the
Battle of Unicorn Sector (where she got zapped with Evidence) she
worked in Outreach Navy communications under the call sign
Mudskipper. I wrote a great scene where Crinoline seduces Mudskipper,
taps into her capital terminal, and uses the Navy's military context
to track Sour Candy. Could still happen!
Dodgy wodgy: I cut the very last scene before the epilogue,
set in an Outreach minimum-security prison—basically a hotel you
can't leave. Kemrush (Myrus and Den's dad) and Maskitenny (Den's mom)
are confined in a cell awaiting trial for their part in the
Jaketown draft-dodging mishegas. Someone looked at their
disposition contexts, noticed they were a 'couple', and decided to do
them a favor by putting them in the same cell, but they can't stand
each other. Like a rom-com running in reverse. The scene isn't great,
but I really like this bit of worldbuilding:
When he was four Kemrush had spent a year on scholarship
at an English-intensive boarding school for uhalti children. The house
pudding was what the kids called wadxy or wodgy, although in
English it was simply called "pudding". A bland lump of cake lying
like a waterlogged corpse at the bottom of a dish of white cream. If
you ate with eyes closed and the utmost focus, you might detect a hint
of citrus flavour, but sensory deprivation does strange things to
suggestive young minds, so who can tell?
Dodgy wodgy, they'd called it. That was the term. Sharing a cell
with Maskitenny Xepperxelt was dodgy wodgy: a punishment presented as
Anyway, when Clear Perspective mindfucks all the Outreach brands,
the hotel brand running the prison decides that the Jaketown
draft-dodgers are political prisoners—bad PR—and it has a
guard release them.
This scene wouldn't work in the current draft because the whole
point of the Den/Myrus project is to concentrate Kemrush's genes, and
Maskitenny would have put a stop to it if she'd come to hate him. Like
I said, not a great scene, and cutting it let me cut Kemrush as a POV
character, but it does show you that the parents survive.
Fri Jan 15 2021 12:43 Situation Normal Author Commentary #4: The Fictional Religions:
The theme of Situation Normal is what happens when you let a
narrative drive your life, and religious belief is the O.G. of letting
a narrative drive your life. There's one religion mentioned in "Four
Kinds of Cargo" (Cametreanism) which I wanted to flesh out
in Situation Normal. Having created one, I wanted to make more,
so that it wouldn't look like Cametreanism represented my opinion of
religion in general. As with alien species, I wanted to create a
diversity of alien religions, and I wanted each religion to have some
crossover appeal beyond its species of origin, so you wouldn't just
have "the uhaltihaxl religion", "the rre religion" (or 'rreligion'),
Babylon 5 has a fictional religion called Foundationism
which is an in-universe attempt to refactor all human religions and
find the good bits that they have in common. This was an inspiration
to me because it jibed with my 21st-century experience of
religion. Other SF religions, notably Bajoran mysticism, seem more
I have a suspicion that JMS thinks Foundationism is the way to go
in real life
written a document that covers the history and principles of
Foundationism, but has to date been debating whether to release it or
not, partly for fear of being 'elroned'"), so I want to make it
clear that Jalir, Hasithenk, and Cametreanism are completely made up,
with no spiritual value beyond what you can get from Buddhism,
Stoicism, or Star Trek fandom.
A touchy-feely religion based on a specific long-ago incident, the
Two Epiphanies, which is dramatized in the book and which completely changed the rre species' concept of itself. I have just a couple
things to say about Jalir. First, the touchy-feely part was designed
to counterprogram the stereotype of the rre as killer parasites, just
as pain debt counterprograms the opposite stereotype about
uhaltihaxl. Second, the Two Epiphanies scene was written to be super
disturbing, to set up a mystery as to why a dying human (Spaceman
Heiss) would find satisfaction in having that as his last rites.
At the end of the book, in another death scene, the mystery is
resolved, and you see how a story based on rre biology provides
comfort to a dying humanoid. But I suspect a lot of people won't see a
mystery here at all. They'll figure out the message of the Two
Epiphanies during Heiss's death scene. It doesn't seem that big a
leap to me. I'm interested in hearing what you think.
Hasithenk is paranoid Stoicism, the shifty-eyed worship of Murphy's
Law. It posits that the universe is indifferent to the point of
hostility and the best you can do is roll with the punches. It's a
good religion for a species like the uhaltihaxl who get pushed around
As the uhaltihaxl become less pushed-around, Hasithenk is dying out
rather than spinning off a 'prosperity gospel' variant. Because of
this, Churryhoof is the only faithful Hasithenk practitioner we see
in Situation Normal—as a military officer she has an
ongoing relationship with Murphy's Law. The story she tells Dr. Sempestwinku in Chapter 26 is, I imagine, the kind of story people share in church.
Myrus's dad seems like an Easter-and-Christmas type worshipper,
which explains why Myrus knows the terminology but doesn't
believe. Den is so hostile to Hasithenk ("a children's story") that
she relishes using it as a way to manipulate Gearu. There's also Kol,
whose 'belief' is more of a suspicion, but who shows that Hasithenk
has some cross-species appeal.
We see little glimpses of the day-to-day experience of
Hasithenk—the interminable church meetings, the mysterious
engraving plates in the scriptures—which are taken directly
from my experience growing up in the LDS church. The iconography of
Providence comes more from Catholicism, her ¯\_(ツ)_/¯
mimicking Christ's posture on the cross. And Thrux is inspired by the
Shrike from Dan Simmons's Hyperion
books—specifically Hyperion. The sequels go into too much
detail about the Shrike's hit points and special attacks for my taste;
it's much cooler as a mysterious "it sees you and you're dead"
Thrux is the focus of the Weird Thing in a book that otherwise
plays by normal science fiction rules, analogous to what happens
in Constellation Games when (rot13 spoiler) Nevry naq Wraal
xvff. Churryhoof's religious Moment of Awesome here is my little
tribute to the very best part of Star Trek V.
Just a palate cleanser before we get to Cametreanism. Becky Twice
grew up going to a social-justice multicultural Baptist church, and
I made none of that up, but I made sure to mention an Uhaltihaxl
Jesus in the Echo Park Baptist Fellowship's array of Jesus
iconography, to show that human religions also have appeal beyond
their species of origin. (Echo Park is near where I grew up, BTW
—I learned to swim at
The inaccurate depiction of Jesus we see in Becky's Evidence trip
is because Starbottle doesn't really understand any of the
religions he's weaponizing. That Evidence works on Jeong, though,
so apparently accuracy is not super important.
In "Four Kinds of Cargo", Cametreanism is presented as a generic
oppressive, no-fun religion. We hear a couple fragments: "Cametreans
are isolationists," "space travel is a sin". These puritans control
Quennet, and Terequale Bitty made a deal with them because it was the
only way she could get off-planet and into a life of space
At the same time, Terequale Bitty's attitude doesn't seem
unusual. The quenny in "Four Kinds of Cargo'' love space adventure
stories. They devour Extension Navy, even though it's
shoddily produced propaganda designed to delegitimize
whatever rumors you might have heard of the universe outside
My idea for Situation Normal was to tie these two threads
together by making Cametreanism a religion derived from a
science-fiction fandom. Space travel is a sin because
the Cametre stories show space as an environment degraded by
our presence. Cametreans are isolationists because any contact with
the outside universe makes it clear that the Cametre stories
are completely made-up.
The Cametreans are right about one thing—they are
characters in a science fiction novel—but they're wrong about
which novel. When the abbot is arguing with Tellpesh-Tia he's so
confident that he's going to show up again at the end of the book, and
I don't think it's disrespectful to say that there are deep
similarities between a fandom and a religion based on a holy
text. Even if you do think it's disrespectful, it's by no means an
had a religion
explicitly based on Star Trek. The concept resonates with
me, I think, because of my Mormon background.
Mormons have some sacred books that include quite a
few... continuity errors. When a certain type of person learns about
the continuity errors, they feel they have no choice but to leave the
church. And Mormonism teaches kids to seek out the truth and hold to
it no matter what, making it all the more likely you will grow up to
be the type of person who has to step away after discovering the
Compare this to actual Star Trek, which is full of
inaccuracies and continuity errors, and it's not a big
deal—it's fun!—because everyone knows this
stuff is fiction, and with
rare exceptions, the inaccuracies
don't affect the moral core of the show. Someone who models their
life on "what would Captain Picard do?" (not a terrible idea) is
treating Picard as a moral yardstick, not an infallible guide.
In "Four Kinds of Cargo" we glimpsed a theocratic strain of
Cametreanism that's brittle against continuity errors. We don't see much of
the Bronze Age Bastards, but they're a weird militant offshoot devoted
to destroying things that aren't "canon". In the monastery on Arzil,
we see a strain which treats the religion more as a fandom. This is
not only more humane and closer to the original author's intent
(insofar as any of this was intentional), it also gives you a
more accurate approach to the holy texts.
When Ethiret ran the Arzil monastery, he did wacky stuff like
hosting movie nights and expanding the definition of canon. Quennet
found out what he was doing and sent over a quenny abbot to deploy the
iron fist of orthodoxy and put a stop to all that. But like James
T. Kirk, Qued Ethiret can't be constrained by orthodoxy of any
kind. His whole schtick is coming up with "fucked-up, impractical
plans" that work when they shouldn't. That's canon, folks!
And the abbot recognizes this! He can't imagine a plan to get the
Navy grunts off Arzil, but he knows Ethiret can. And he really hates
that a literal, fundamentalist interpretation of the religion
means creating and tolerating playful unorthodoxy.
The idea of putting things "in sync"—taking real events and
slotting them into the continuity of the Cametre
stories—is a satirical exaggeration of the real-world process by
which we compartmentalize our knowledge to resolve cognitive
dissonance. This is most explicit when Ethiret talks about his two
sets of memories, and there's a little Easter egg for LDS folks in
there, where Ethiret mentions putting a forbidden thought on a
Syncweed, the drug that gives you some conscious control over your
own cognitive dissonance, is an essential precursor to Evidence, the
drug that rewrites your brain by guiding you through a
hallucination. We see versions of syncweed that work on quenny,
corestin, and humans, which implies that Starbottle's epilogue vision
of neutral Evidence is a real possibility.
Syncweed and the process of putting events in sync are where my
idea of Aquadale Selmar as a PKD-like figure shows through the
strongest. Specifically it's reminiscent of the use of Can-D and the
Perky Pat layouts in The Three Stigmata of Palmer Eldritch.
Postscript: Mystery solved!
In an earlier
essay I mentioned a book called Twister that I read
when I was a kid and couldn't find any trace of online. As it
happens, I just started reading Vonda
McIntyre's Starfarers, and she mentions that book in the
intro! How fortuititous! The book is Twistor, by John
Cramer, which explains why I remember it being
called Twister but couldn't find any trace of it online.
I've ordered a copy of Twistor, so pretty soon we'll see how
accurate are my recollections of l33t h4x0rs and alternate
Next Tuesday comes what I expect is the one you've been waiting for: deleted scenes! We've got 'em in abundance. You'll meet Crinoline White and Admiral Norton, antithrill to Hiroko's un-venture, and see Becky successfully set up her marketing consultancy. See you then!
(1) Tue Jan 12 2021 14:24 Situation Normal Author Commentary #3: Space Aliens:
My favorite part of writing science fiction! If you've
read Constellation Games, you already know that I love
designing alien biologies and cultures. In Constellation
Games, each alien species had its own histories of war
and privation, which they'd transcended to become part of a
classic SF multi-species alliance. In Situation Normal, I
came up with two different takes on the "multi-species alliance"
trope and had them fight.
Not for the first or last time, the setup in Situation
Normal comes out of a throwaway line in "Four Kinds of
Cargo". Specifically, when Kol goes out onto the Outreach space
station he mentions "humans and their Outreach lackeys." This
implies a) the Fist sees itself as an alliance of equals, with the
Outreach dominated by humans, and b) there are at least two "lackey"
species. Basically, the Fist of Joy is how Star Trek's Federation sees itself, and the Outreach is the Federation we actually see on screen most of the time.
Some of the Fist species have some flavor (e.g. the rest of
the Fist are squeezing the jetk into a gender binary where they
don't really fit), but overall they're designed to feel like a
disorganized mob where no one is in charge and you can't even keep
track of everyone. The key line here is:
Myrus wondered if a species could quietly join the Fist of Joy without anyone noticing. With everyone thinking someone else had invited these weird-looking people.
Whereas the Terran Outreach is an empire consisting of three
species with well-defined cultures (plus brands). As Arun
sarcastically puts it: "the nasty humans and their uhalti pets and
their rre attack dogs."
The fundamental alien concept for the uhaltihaxl is pain debt,
which makes them capable of feats of physical badassery despite a
reputation as fluffy sheep people.
The book starts hitting "fluffy sheep people" early. The first
thing we hear about uhaltiaxhl is the mayor of Jaketown saying
they "aren't warriors by nature." The "hoof" in Churryhoof's name is
designed to subliminally lock in "ruminant". And Myrus is a
fluffy sheep person. He gets a moment of pain-debt-fueled badassery
near the end, but all he wants is to read fantasy novels and make
furniture. Churryhoof and Den are the ones who do bad stuff, and the
surprise (I hope) is that they don't need pain debt to do
the really bad stuff—I'm thinking of Churryhoof's
decision to draft the council kids and Den's cold-blooded manipulation
The "six percent" conversation in Chapter 24 is important here:
Churryhoof drafted the wrong kid. Myrus is in the six percent
of uhalti who would never hurt anyone, and Den is at the other
end of the bell curve, able to kill without remorse.
The other alien feature of the uhalti is that their extreme gender
segregation means no incest taboo. You're not even supposed to know
who your relatives are, so it can't matter, right? In various
drafts I went back and forth on whether Den and Myrus were actually
related and/or romantically interested in each other, leading to a
kind of wishy-washy Arrested Development level of humor.
In the end my editor wanted me to make the uhalti as weird as
possible, so I went all the way in the final draft, adding the
tradition of concentration of genes, and Maskitenny's and Kemrush's
attempt to put it into practice with Den and Myrus. And, of course,
the nearly-successful human attempt to wipe out that tradition, such
that Churryhoof (who's very conservative), is happy to see it being
One minor feature of the uhaltihaxl that I think should be present
in the next release of humanity: in chapter 16, Myrus is able to
"close his ears" by an act of will and not hear something annoying.
The rre are a body-snatching species who are also a colony-intelligence
species. It's a similar trick to Her from Constellation
Games—a collective intelligence whose components are
individually intelligent—but much more fine-grained.
The rre are the opposite of the uhaltihaxl: they repulse humanoids
and have a horrifying biology but are generally nice people. They
were built out of a few features of Yip-Goru as described in "Four
Kinds of Cargo": 1) ungendered pronoun, 2) hyphenated name, 3) lives
in a metamaterial suit.
Having set that up, Yip-Goru turns out to be an
unusual rre. Most of the rre we see are squares, hyper-loyal to
"the rules" (Dwap-Jac-Dac, Tip-Iye-Nett-Zig) or some higher sense of
morality (Tia, Ethiret-Jac). Yip-Goru is bitter, cranky, and only out
Yip-Goru's late predecessor, Yip-Goru-Toco, is mentioned a couple
times in Situation Normal. My sketch is that Yip-Goru's unusual
attitude stems from trauma from being trapped in a suit and attached
to Toco's dead body for a long time. But this didn't come up and was
too gross to put in the story for no reason.
The metamaterial suit was mainly used a way to introduce
the sanitized, human-friendly version of the rre to the reader. It's abandoned pretty quickly, as Dwap-Jac-Dac takes things in a... different direction.
The Fist of Joy
The many species of the Fist of Joy are designed as Star
Trek-style forehead aliens—humanoid, but superficially
different from humans and from each other. "From each other" is the
most important piece because the contrast I'm setting up is actually
between the Outreach and the Fist.
Since there are three major characters—Kol, the Chief, and
Qued Ethiret— from these forehead-alien species, I needed to
demonstrate that there's diversity within each species, and
it's not a Planet of Hats thing where all the egenu are
walking down the street like this.
I did this by creating minor villains whose personalities are
maximally different from our heroes. The self-made Chief is mirrored
by the credentialed Dr. Cwess, and sensitive Kol by the sadistic
Vec. Bolupeth Vo, who draws a sharp distinction between "real life
and something you'd see in the damn 3-tank", is mirrored by Qued
Ethiret, who makes no such distinction.
The Errand Boy is the only major jetk character, and he's a big
villain, so I ran the process in reverse, giving a number of "regular
folks" bit parts to jetk: the receptionist at the Long Term Memory
House, the Mormon missionaries, one of the kids in the model ICSA, and
Tvez the pilot.
In Connie Willis's novel Bellwether you get phrases like
"word came down from Management", and only late in the book do you
discover that there's a character named Management who said that
stuff. The core idea behind the brands came from a similar joke. Our
experience with real-world brands (e.g. on Twitter) makes it easy to
read "Strigl Modern Design did X" in the passive voice, and you don't
learn until pretty late in Situation Normal that "Strigl Modern
Design" is a specific person.
A couple things happened to this idea en route to the final
draft. Basically, keeping you in the dark that long would not have
been funny, because unlike with "Management" the fact that brands are
AIs is important to the story. The most important change here is in
Chapter 4, where Hiroko uses the three-ring binder to enact Trellis
On-Site Security, and Jaketown on the other end finds someone
to enact Strigl Modern Design at her. There's a conversation between
two brands, with both sides of the conversation are mediated through
This introduces "brands" as a satirical take on the real-world
phenomenon of people switching in and out of a corporate voice. When
the literal brand-as-character AIs are introduced, it's hopefully
less of a shock because you see who was making the humanoids do
that. After that reveal, I expanded the scenes between Den and Gearu
to establish the fucked-up relationship between brands and the rest
of the Outreach—something that in previous drafts was
primarily Crinoline White's job.
There was some lighthearted editorial debate about how to format
brand speech. Up to the final draft, brand speech was written as
narration, to throw off the reader and convey the "gets in your head"
feeling of a brand connecting directly to your capital terminal:
"This gentlebeing wants me to talk to you about a factory."
The hless factory.
"Presumably some kind of munitions factory," said Tellpesh-Tia.
My fallback idea was to set off brand speech with dashes—what
I always think of as "James Joyce quotes"—but we settled on
French-style guillemets. Italics and underlines were out because they
were being used for mental asides and rre native-speech.
One of my big missed opportunities in this book is that because of
the scenes I happened to cut, we almost never see brands taking action
on their own. Almost always they are doing what someone else told them
to do. This makes it difficult to see them as moral actors until the
very end, but I assure you, they are moral actors.
And finally we have the humans: Becky, Arun, Mrs. Chen, and
Professor Starbottle. I gave them the same treatment I gave the Fist
of Joy aliens. There are huge differences of attitude between Becky
(born and raised in the Outreach), Starbottle (born and raised in the
Fist), and Arun (born in the Outreach and had to flee).
Because there's no need to convince human readers that humans
aren't all morally the same, I was more free about casting humans as
pure villains. In "Four Kinds of Cargo" Mrs. Chen was depicted as a
little sleazy, but she's despicable in Situation Normal; and
if you're a consequentialist, Starbottle is the worst person in the whole story.
This only shows up in the background, especially after I converted
from Commonwealth to American spellings (we'll talk about that later),
but Earth culture of this time period is dominated by India. Everyone
in the Fist of Joy has a very superficial understanding of American
culture, but Kol makes a pretty obscure joke about the Mahabharata
(about the "Tata Yudhisthira" hovercar
loses altitude) and assumes the Chief will get it. The Errand Boy
misreads a fact about Hindus as a fact about humans in general. The
government of the Outreach is a parliamentary democracy with a civil
service; not, for example, a Galactic Senate. Just a counterweight to
how US-centric these space opera settings often are.
Surprisingly, this novel's language design also comes from a
decision made in "Four Kinds of Cargo". The language used in that
story is Trade Standard D, which implies that language barriers in this
universe are handled with trade languages rather than automatic
translation, and there are at least three more of these things.
In Situation Normal, languages are almost always rendered as
English (so you can read them), but this rendering is done in
different styles depending on which other languages the speaker knows
(a fun trick I learned from Keith Laumer's Retief stories, also used
in Constellation Games) and the fluency of the POV
The clearest example is Trade Standard A, the Fist's military
language. When Kol hears people speaking A over the radio, it's
rendered as idiomatic English, because Kol himself is fluent in
A. When Churryhoof (who learned A in the Academy a long time ago)
overhears Styrqot and Vec speaking A, it's rendered in a way that
makes visible the underlying structure of the grammar. Through
Churryhoof, we see that Trade Standard A sentences are stacks, with
nouns pushed onto the stack and verbs popping from the top.
Styrqot's line as heard by Churryhoof: "To the military, the
research project, the brand operates, the benefit accrues." is
literally: "The benefit of the research project operated by the brand
accrues to the military." and idiomatically: "The brand is just
running the research project for the military."
Trade Standard B and D are two languages that work together. D is
designed to be really easy to learn (Becky needs to learn it quickly
for plot reasons) because it just doesn't have most of the stuff you'd
want in a language designed for literature or flirting. That fancy
stuff is isolated in Trade Standard B, which acts as a mixin language
that you can drop in and out of while speaking D.
This shows up so subtly that I could have ditched it, but I think
it's a cool idea. Merikp Hute Roques refers to "boring old Trade
Standard D" because for the sake of her Outreach guests she's not
including much B in her patter. The comedian in the casino is working
almost entirely in B, which Den understands, as befits her would-be
future in marketing. Jac is fluent in A and D, but to be effective as
a con artist in the Fist thon needs Ethiret's fluency in B.
For characters who learned English through Trade Standard D, their
English speech is mainly rendered as a sequence of noun phrases. This
is most obvious with the Chief ("Kol, the dramatic reveal!"), but we
also see it in the video ad for the Youth Festival ("Our decision to
send you there!"). You see how this works in detail at the Youth
Festival itself, where Myrus watches a sentence get translated from
English to D, and the response get translated in the opposite
I had to add some clarifying bits to make it clear that the Chief
doesn't talk like this all the time! She's a native speaker of Trade
Standard D, so when she talks with Kol, she sounds like she does in
"Four Kinds of Cargo". Only her English (in scenes where Becky is the
POV character) is noun phrases.
The flip side of all this is the way Becky, a native English
speaker, encounters Trade Standard D. To start with she has no sense
of the language's words or syntax—it's a wash of
anxiety-inducing "harna harna" sounds. After watching the Down
Under Crew dub with the Chief, she can pick up individual words if
they're spaceship-related. By the time she goes off on her own, she
has a clumsy grasp of D, which is rendered as all of her verbs coming
out as gerunds. ("Thinking I Yip-Goru anticipating a war happening.")
At the very end of the book, Becky becomes aware of the linguistic
underpinnings of her reality, which I dramatized by using punctuation
characters to mark up different parts of speech in the text of
Crazy Rooroo does business mostly in his native language, switching
to D only when talking numbers. Since he learned English through his
native language, his English is rendered differently than the Chief's;
he tends to use weird prepositions, a bit like Tetsuo
from Constellation Games.
The Cametrean abbot's vocabulary includes a lot of portmanteau words
designed to sound like neologisms from bad 1970s sci-fi: "genemod",
"newsfax", "farcall", "litstash", "tintshots", etc.
Kol has native fluency in all relevant languages, a purely
practical decision I made because otherwise the book would be
impossible to read.
No information is available about Trade Standard C.
(2) Fri Jan 08 2021 08:00 Situation Normal Author Commentary #2: Worldbuilding:
Welcome back to the commentary grotto. Please, help yourself to an olive. Today I got some high-level
notes on the worldbuilding for Situation Normal. In future
entries I'll be going into much more detail on two very important
items—the space aliens and the fictional
religions—but today is a more grab-baggish look at the choices I made when customizing an off-the-shelf space opera universe. As always, spoilers (and olive pits) are ahead.
from "Four Kinds of Cargo" to Situation Normal
The single biggest worldbuilding source for Situation Normal was worldbuilding I already did for its prequel,
Kinds of Cargo". Over and over again I'll be telling you that some major piece of the novel originated in a throwaway line from the story. But there are also many tonal differences
between the two that you probably wouldn't notice, except I'm
going to point them out here.
Most obviously, I changed some of the names around at editorial
suggestion, to avoid ambiguity or assonance (both of which cause
readers to conflate names). The main reason I did a Retcon Edition
of "Four Kinds of Cargo" was to let you go back and forth between
story and novel without being confused by abrupt name changes. I
don't think the names are a big deal one way or the
other—"Terran Extension" and "Terran Outreach" are the same
kind of nonsense. I changed "the Captain" to "the Chief"
because Situation Normal contains numerous characters who
have "Captain" as a military rank, but no equivalent of Master Chief
or Chief O'Brien. That sort of thing.
Since there's no expectation you've read the short, Situation
Normal only contains explicit references to "Four Kinds of Cargo"
when that's necessary for continuity purposes. Mainly we need to refer
to Terequale Bitty, the crew member who dies in the first sentence of
"Four Kinds of Cargo" and who in Situation Normal is replaced,
briefly, by Becky Twice. Becky sleeps in Terequale's bed (if you can
call it sleeping) and inherits her coffee mug. The details are just
Easter eggs—if you haven't read "Four Kinds of Cargo" it may
seem weird that Sour Candy had a quenny engineer, and I don't
explain it. What's important is, that engineer just died and her stuff
is still on board, which makes room for Becky and sets up the
expectation that the crew on Sour Candy changes pretty
In Situation Normal we learn that crew members usually
leave Sour Candy not because they die ("Four Kinds of Cargo"
sez Terequale Bitty was the first fatality) but because they're
romantically involved with the Chief, who dumps them. Were Terequale
and the Chief lovers? I never had that in mind, and it doesn't fit
with how anyone remembers Terequale in "Four Kinds of Cargo", but
statistically it's likely.
Becky joins Sour Candy despite not having any of Terequale
Bitty's skills, because the most important thing is having an odd
number of people on board to prevent votes from ending in a tie. (This
may also explain Kol's bad decision to hire Mrs. Chen in "Four Kinds
of Cargo".) This was more prominent in an earlier draft
of Situation Normal, where at one point there were four people
on the crew and they couldn't agree on anything.
In Situation Normal it's revealed that Mrs. Chen has been
tracking Sour Candy, whereas in "Four Kinds of Cargo" it seems
more like she's doing psyop work against Quennet. Going over "Four
Kinds of Cargo" and reconstructing what I may have been thinking back
in 2012, it reads like Mrs. Chen was trying to get to Terequale Bitty
or turn her somehow. So it's a little weird that immediately after
infiltrating the crew ("Four Kinds of Cargo") she'd go right back to
secretly tracking them (Situation Normal).
In "Four Kinds of Cargo", Arun is described as not just the heavy
but the negotiator. At the beginning of Situation Normal we see
him pull the "Bertie Wooster routine" on Becky, but apart from that he
doesn't negotiate very much—in particular, the Chief handles the
drug deal with Rooroo.
In the final draft of Situation Normal there are three references to the Cametrean tradition of ritual
cannibalism (as modified by Kol in "Four Kinds of Cargo"), all of which come from people mocking Ethiret and none of which are explained. The first draft contained actual cannibalism: the food served at the monastery
was not neutral soup, but a Tupperware containing a jellied corestin
"Our late sister Clovak," said the quenny. "Ethiret's
partner in crime. An intestinal infection killed her. We're not eating
Finally, this is more of an Easter egg, but the purple dress the
Chief wears in "Four Kinds of Cargo" comes from the rasme thau casino
Den visits at the end of Situation Normal—Den is given an
identical dress even though she's a different species with a different
body shape. It's the equivalent of the humiliation necktie they give
you at the fancy restaurant if you dare show up without a tie. I'm
assuming they still do that but maybe it only happened in sitcoms. I
will say I've been to a couple fancy restaurants in my day, and I
always made sure to wear a jacket and tie to avoid Den's fate.
The very first title of this book was The Furniture
War. Once I'd written a bit I wanted to call it Heavy
Evidence (now the title of Part Two) but was foiled by genre
reading conventions: that sounds like a mystery novel. Instead Sumana and I
started calling it Explosion of Honour, a title I never
seriously intended to use, but which set the mood as a parody of those
Baen military fiction books with goofy cover paintings.
Sumana came up with the title Situation Normal while we were brainstorming over dinner and from that moment on the book never had any other title. There are other books called Situation Normal, and there will probably be more in the future, so I hope we can all get along.
In 2007, I was doodling a novel set in 1960s Earth, called The
Man From ARPA. A programmable hallucinogen fit with its
countercultural phone-phreaking theme. This is a quote from my
A family of "targeted hallucinogen" drugs called Evidence that induces specific hallucinations or hallucinations intended to evoke specific reactions.
So Evidence has been in my head for a while. However, this idea did
not work with The Man From ARPA at all—the level of
neuroscience you'd need to create it is way beyond a 1960s level. Even
in the space-opera future, the Fist of Joy can't pull it off without
Instead of The Man From ARPA I wrote "Vanilla", an
unpublished novella featuring a synthetic hallucinogen that was not
called Evidence but had a few similarities. "Vanilla"
became Constellation Games, and Evidence finally saw
publication with Situation Normal. At this point The Man
From ARPA is well in the rear-view mirror, but the phone-phreaking
plot is still a remote possibility—the core concept is clever
and I haven't seen anyone else use it. It would probably be a short
story, not a novel, and set on another planet, because I don't like
doing historical research.
Keeping time in terms of "shifts" shows up in "Four Kinds of Cargo"
for the same reason I use 2x notation for everything in
Time Somn Died". In a story with no human POV characters, time
won't be measured in "hours" or "days", and using those words will
take the reader out of the story. This is always a challenge because
making up fake timekeeping words also takes the reader out of
the story, without even the benefit of explaining how long a period
of time has elapsed. A "shift" is a way humans have of keeping time
that isn't directly tied to the planet Earth, so it served the
I expanded the "shifts" idea a little in Situation Normal:
the Outreach does keep time using "hours" and "days", even
though this doesn't make sense outside of Earth—part of the
Outreach's human chauvinism.
At some point I calculated exactly how long a shift was and
calibrated all the times in the book based on that number, but that
was a while before the final draft and if you try to make everything
line up precisely I suspect you will be disappointed. The one rule
that has to work for plot purposes (it's part of Yip-Goru's conspiracy
theory) is that a kiloshift is approximately one Earth
year. This would make one shift about 8 hours and 45
minutes—approximately the length of a "shift" of 20th-century
American work. In the end this doesn't matter and you can get through
the book on Becky's vague sense that "[Fist] sitcoms ran five
centishifts, so ten hours maybe?"
The Fist measures volume in the creatively-named "volumes", though in the final draft this is only used once, in a way that's ambiguous. ("A volume of Terran bourbon!") I'm gonna say the ambiguity is intentional.
I dunno how the Fist measures distance; fortunately it doesn't
matter because of the way FTL works. Astronomical distance is measured
in terms of the time, or number of skips, it will take to get
there. Speaking of which...
I read a book around, like, 1989, which I've never been able to find since. I think the book was called Twister, so good luck finding it, and I'm pretty sure I read an ARC, so maybe its name changed or it was never even published. Anyway, in this book our intrepid scientists are trying to invent a teleportation machine. Instead, they make a machine that can "twist" a spherical volume of space, swapping it with the equivalent volume in a parallel Earth where humans never evolved.
In "Four Kinds of Cargo" the mechanism of FTL space travel is not
really spelled out, because I think that stuff is boring. But you
gotta spell it out in a novel that spans most of a galaxy, and I
like to have a mechanism that gives me some constraints and plot
toys, rather than just handwaving it and making space the size of
Rhode Island. In Constellation Games the FTL mechanism is
ports—moveable wormholes that connect two previously separate
points in spacetime. This gives me some cool plot toys, most of
which were stolen by the video game Portal, and the rest of
which you can read in that novel.
In Situation Normal the FTL mechanism is skipping, defined
as the thing I suspect those scientists in the book I read
were trying to invent: something that swaps one spherical
volume of space with another. This gives me lots of cool plot toys:
skip overlap, questions of what is "spherical" given that mass
distorts spacetime, and FTL as something that happens in discrete
bursts (with capacitors that discharge) rather than
continuously—more Battlestar Galactica than Star
The idea of encrypted matter, which shows up at the very end of the
book, is an idea I've had for a really long time and wasn't originally
related to skipping as an FTL technology. I think at one point I
intended to use it as a plot point in Constellation
Games—something related to the shipping containers—and
I will probably use it again in another story. It's too cool an idea
to only use once as a minor plot point.
Some other things I remember about the mysterious sci-fi book, in
case you want to try and find it where I have failed: there was a
hacker character, possibly named Gordon, who frequented a l33t hax0r
BBS with a false front. The hacker character would suffix "-o" to
statements for emphasis, e.g. "sounds like some bullshit-o."
Constellation Games was full of fictional media and works of
art, and Situation Normal keeps up this enjoyable
tradition. The only fictional video game in Situation
Normal is the Snake-like game bundled on Myrus's
replacement Fist of Joy terminal, though I cut a couple when I cut
Crinoline White's storyline—Kol uses online games to launder money.
More prominent in the novel are the crime dramas which first made
their appearance in "Four Kinds of
Cargo"—primarily Nightside, Undeclared, and (Becky
and Den's favorite) The Down Under Crew. Over the course
of Situation Normal, a number of characters take inspiration
from these dramas as a guide to life, which makes perfect sense
as Situation Normal is the same kind of story. As Myrus says,
"no magic or future stuff, just normal people in normal spaceships
Jammer Readout!!, the Chief's origin show, is a different
sort of crime drama, and IMO the book's most direct connection
to Constellation Games. The rasme thau have just made contact
with aliens who have brought them new technology (the videocamera) and
introduced them to a complicated wider universe. So they use the
technology to have wacky fun and play out their feelings about the
complicated universe. I modelled Jammer Readout!! after corny
low-budget sci-fi like 1980s Doctor Who.
My elevator pitch for Situation Normal is "the Coen Brothers
do Star Trek", and my elevator pitch for Aquadale
Selmar's Cametre stories is "Phillip K. Dick does Star
Trek." I asked myself what kind of science fiction would
inadvertently become a religion (as opposed to you-know-what), and I think that's a pretty good
answer. I'll cover Cametreanism in greater detail later, but here's a
detail about the books themselves: Selmar's novels are the ones with
"Cametre" in the title. In Cametre's Clutches, Doing Without
Cametre, Through Cametre's Prism, etc. The titles that
don't specifically mention "Cametre" are short stories: Don't Go
Out There, The Second Copy, The Kind Permission,
etc. Doesn't really matter.
Myrus spends the story reading a novel called The Object of
Power, and you see little clips from it at one point as he
searches for the dirty bits. The Object of Power is my attempt
to play out what a fantasy novel would look like in a space-opera
universe, where you have magic but also space aliens and
interstellar travel. I don't read a ton of fantasy, so the style of
those excerpts was mainly inspired by stories and novels I've read
through my writing group.
In earlier drafts, the interactive "Princess Denweld" story Gearu
and Den improvise was a generic medieval high-fantasy story. I never
enjoyed rereading those scenes, so while embarking on a late-stage
project to make the uhaltihaxl more alien-feeling, I rewrote
"Princess Denweld" to feel more like a medieval high-fantasy story written by
uhaltihaxl as opposed to humans. This gave those scenes some sci-fi oomph
and made them more rereadable.
In addition to changing names from "Four Kinds of Cargo" I spent a lot of time working on new names, and new naming rules, for new types of characters. Hetselter Churryhoof's name went through several variants early on as I was establishing the rules for uhaltihaxl name construction. Her original name was "Wabang Kannakannary", but that sounded too much like a human name.
Eventually I figured out that uhaltihaxl names, like the word "uhaltihaxl", needed to sound awkward on the English-speaker's tongue. For this I used weird enjambments and little bits of chopped-up English words (similar to how I made Alien surnames in Constellation Games).
Myrusit and Denweld were the only major uhalti names I never changed. Tellpesh was originally "Tellhesher", Myrus's dad (Kemrush) was originally "Kenressy") and Den's mom (Maskitenny) was originally "Tensenny". Watkerrywun, the fake name Hiroko gives Tellpesh when bamboozling the spaceport manager, turns out to be the name of the colony where Tellpesh grew up.
"Professor Starbottle" is the name of an astronomer in The Goddess of Atvatabar, an 1892 hollow-Earth novel. While writing the first draft I read a history-of-science book that mentioned this novel, and the cool name fit the character, who "bottles" the numinous and distills it into Evidence. His full name, Thaddeus Ganapathy Starbottle, is intended to evoke Groucho Marx's high-status clowns.
Styrqot's name was originally "Styrriqo". I like that name better but it's the same rhythm and has the same rolled R as "Churryhoof", so changed it to reduce cognitive load.
The name "Dwap-Jac-Dac" is probably the deepest cut in the book. It's a reference to one of the meetups I held in the mid-90s in Bakersfield for my BBS, Da Warren. The meetup was called DWAP-JAC-DAC and it stood for "Da Warren Annual Party - Jabbacrats Anonymous Conference - Dvoren Awards Ceremony." Yes, I pulled it off—the reference of a lifetime!
A quiet running joke in Situation Normal is the apparent impossibility of finding a precise English translation for the name of a Fist of Joy spacecraft. Hiroko translates Sour Candy as Bad Sugar, Mrs. Chen translates it as Sweet-and-Sour, and Crinoline (RIP) translates it as Tsundere. Churryhoof translates Small but Sharp as Little Dagger. The Errand Boy translates Unreadable Signature, the name of his own ship!, as Small Illegible Smear.
As for the Outreach Navy, all their spacecraft are named after
important political documents from member governments, in parody
of/tribute to the over-long ship names from the Culture books. These
went in and out of the book as necessary. Some of the ones I cut
that I remember
With Destiny, Akset Swy Stands Ready, United States
v. Frankie, and A Few Suggestions For The Incoming
Government. You may be interested to know that The Case of
the Armie Truly Stated, a very GCU-ish name for a Light Combat
Platform, refers to a real pamphlet from the English Civil War.
I believe the only civilian Outreach ship we see is Jaketown, which is named after my friend Jake Berendes. It's a simple but pleasant joke of taking the tradition of naming early American colonies after royalty (Jamestown, Williamsburg, etc.), and applying it to some random guy named Jake.
Outreach colonies with names like Fallback and Temporary Junction are inspired by the planet in Larry Niven's Known Space universe called We Made It; also by some Discworld characters whose names bear Cake Wrecks-type mistakes due to a poorly-thought-out naming ceremony.
A few Navy characters have the position of "Master of Drone" on their ship (Dwap-Jac-Dac on Brown v. Board, Churryhoof on What is to be Done?, Ja-Iyo-Cat on Magna Carta). This is a reference to the Roman military/government position of magister equitum, "master of horse".
The name of the capital terminal is a dense pun: it's a computer terminal that goes inside your head, but it's also the interface through which you experience capitalism. "Capital" and "terminal" are both antonyms ("first" and "last") and synonyms ("deadly").
The next essay is devoted to a single, awesome topic: space aliens. How do you make twenty-six species of forehead aliens feel distinct? You don't! Lots of pro tips like that coming right to you, on Tuesday the 12th!